Re: 請寫信跟這些學者表達櫻花鉤吻鮭正名的不滿

看板Biology (生物學)作者 (York)時間19年前 (2007/04/12 22:21), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串9/12 (看更多)
※ 引述《hskk (hsk)》之銘言: : 剛剛有熱心網友提醒我. : 現在英文的salmon和trout好像不是依照生態習性這樣分了. : (http://www.great-lakes.org/fishid.html 參考用) : 順手咕狗了一下, 日文好像也有類似情況. : 我自己想想也對, 文字的使用是會隨著時代的改變而異的~ : 就像荷花和蓮花還是很多人搞不清楚有啥差別 為啥會有兩種不同的字詞來代表~ 荷花,跟蓮花不是原本就是同一種植物的不同名稱嗎? 你要講的應該是荷花跟睡蓮不同吧 : 這樣看來 這魚要叫"鮭"還是"鱒"好像也沒那麼一定了. : 多多討論是好事, 當然前提是別政治化就是...^^ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.59.10.53 ※ 編輯: ykjiang 來自: 61.59.10.53 (04/12 22:22)
文章代碼(AID): #167a2176 (Biology)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #167a2176 (Biology)