Re: 奧地利德文跟德國德文的差別
看板Deutsch (德語)作者kuckucksei (beim Brueten, ueber...)時間20年前 (2005/07/14 00:32)推噓0(0推 0噓 0→)留言0則, 0人參與討論串14/16 (看更多)
※ 引述《Kuni0202 (不良牛的水神KUNI)》之銘言:
: ※ 引述《kuckucksei (beim Brueten, ueber...)》之銘言:
: : 我email問了Vroni(Veronika),一個奧地利小學老師,她msn說:
: : "die sagen alle: Ich bin ganze Zeit gestanden" ?
: : "echt? "
: : "das KANN nicht sein"
: : "klingt als koennten sie nicht deutsch"
: : ”oder die reden - tschuldige den Ausdruck- Schei?e”
: Dasselbe wuerden meine Freunde, die zur Zeit in Wien studieren, auch sagen,
: und zwar zu deiner Theorie. Aber das hat natuerlich nicht mit deiner
: Spracherkenntnis zu tun^^
Nun, darueber wuerde ich mir keine Sorgen machen.
Es gibt eben Fehler, die nur Laien machen, und solche,
die solche Leute - nun, wie mich machen ^__^
Bisher habe ich nur angenehm ueberraschte Mienen gesehen,
sobald ich anfange Deutsch zu sprechen - Lob, nichts als Lob!
(Verzeih mir deshalb, dass ich in dieser Hinsicht so selbstsicher wirke ^__^)
Aber das verstehst du sicher, da dir dasselbe wahrscheinlich auch oefters
passiert
Deswegen kuemmert's mich wenig wie deine Freunde denken,
die "die ganze Zeit" ohne "die" sagen ;-D
: : Hahaha~ gib auf!
: : (Tut mir leid, dass du mich nicht ueberreden kannst -___-)
: Ccc, es hat immerhin Spass gemacht,
Ja, mir auch :-)
War interessant!
: und ich habe den Eindruck, du bist nicht in Oesterreich oder
: in Deutschland geboren, aber du hast dein Leben hauptsaechlich
: dort verbracht, nicht?
Das soll Geheimnis bleiben ;-)
--
※ 編輯: kuckucksei 來自: 218.184.75.11 (07/14 01:57)
討論串 (同標題文章)
Deutsch 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章