[求譯] the dog in the night-time 裡的一段話
I cannot contract into the firm fist which those clench who
do not depend on stimulus.
1. contract into 為何我查英英字典都無此用法?
2. clench 也只查到動詞用法 前面加上 those 也不懂
整句話自己翻起來都不通順
可以幫我翻譯一下嗎?
謝謝
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.68.167.193
推
08/12 03:10, , 1F
08/12 03:10, 1F
推
08/12 03:14, , 2F
08/12 03:14, 2F
→
08/12 03:14, , 3F
08/12 03:14, 3F
→
08/12 03:15, , 4F
08/12 03:15, 4F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 6 篇):
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章