[求譯] 這句話
屬句子/段落:(三行以上皆屬段落)
Cuba does not consider the jailed dissidents to be political
prisoners but views them as mercenaries working for the US.
我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白)
古巴不僅是把這些被關的反對者視為政治犯,更視他們為為美國工作的傭兵
提問:
這句話是不是 not ...but 的句型?
--
◣◢ ◣◢ ◣◢ ? ◣◢ ………… ◣◢ ◣◢ ╯╰ ◣◢
◢──◣ ◢──◣ ◢──◣ ◢──◣ ◢──◣ ◢──◣╮╭ ◢──◣
◥ ◤ ◥ ◤ ◥ ◤ ◥ ◤ ◥////◤ ◥ ◤ ◥ ◤
~ ~ ﹀ \ < \ / / 督嚕督 < > ﹀﹀╯│ │ V V
大大大! ▼ ┴─┴
/< <\ ∥ ∥ ψQSWEET < > >> ∥
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.75.182
推
10/25 21:53, , 1F
10/25 21:53, 1F
→
10/25 21:53, , 2F
10/25 21:53, 2F
→
10/25 22:14, , 3F
10/25 22:14, 3F
討論串 (同標題文章)
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章