[求譯] 這句話
看板Eng-Class (英文板)作者kerorolover (z...Z 好想睡覺喔)時間14年前 (2010/03/07 21:07)推噓0(0推 0噓 3→)留言3則, 1人參與討論串1/4 (看更多)
屬句子/段落:(三行以上皆屬段落)
In his six years as president,there has not been a challenge to
his authority that has been this open and this frontal.
我的試譯:(求譯「段落」者,本欄請勿留白)
在他六年總統任期,沒有過這樣的挑戰,在如此開明和前進的統治作風
提問:
不知道怎麼翻比較好 同時 我的翻譯意思對嗎
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.162.74.136
→
03/08 09:36, , 1F
03/08 09:36, 1F
→
03/08 09:37, , 2F
03/08 09:37, 2F
→
03/08 09:37, , 3F
03/08 09:37, 3F
討論串 (同標題文章)
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
69
194