Re: [單字] 請問「文青」的英文
看板Eng-Class (英文板)作者BigBreast (男人的堅持)時間12年前 (2013/03/19 12:42)推噓10(10推 0噓 18→)留言28則, 11人參與討論串2/3 (看更多)
推文中的 hippie 比較側重"挑戰/排斥傳統社會規範和風俗,倡議
極端自由主義"的概念
而yuppie 則是"年輕,從事高薪工作的中上階層人士"
這些意思都跟"文藝青年"不太一樣吧
如果單純就字面意義先給中文下列三個限制:
1. 對於某領域很熱衷
2. 對於該領域有相當的涵養,甚至達到專精
3. 該領域須為文化藝術相關
也許無法找到3者都符合的英文詞彙
不過 同時符合 1. 2. 者 > "geek"應該算吧
因此個人認為 art geek 算接近了
而且可以抽換 art 這個字
如果是偏愛詩詞的文青 --> poem geek
喜歡背單字,鑽研語言的文青 --> word geek
當然geek還是多了一層貶義
不過有越來越多人自稱 I'm a xxx geek.
因此似乎也可以有中性的涵義
※ 引述《crackedup (crackedup)》之銘言:
: 我想跟美國朋友說
: 台灣的文創產業,要有點「文青」氣氛
: 請問 文青 的英文怎麼說呢?
: hipster有點接近 但好像也不能完全表現吧?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 1.163.29.193
→
03/19 12:48, , 1F
03/19 12:48, 1F
→
03/19 12:49, , 2F
03/19 12:49, 2F
→
03/19 12:49, , 3F
03/19 12:49, 3F
→
03/19 12:51, , 4F
03/19 12:51, 4F
→
03/19 12:52, , 5F
03/19 12:52, 5F
→
03/19 12:53, , 6F
03/19 12:53, 6F
推
03/19 13:04, , 7F
03/19 13:04, 7F
→
03/19 14:21, , 8F
03/19 14:21, 8F
推
03/19 15:37, , 9F
03/19 15:37, 9F
→
03/19 15:57, , 10F
03/19 15:57, 10F
→
03/19 15:59, , 11F
03/19 15:59, 11F
推
03/19 16:00, , 12F
03/19 16:00, 12F
→
03/19 16:02, , 13F
03/19 16:02, 13F
→
03/19 16:03, , 14F
03/19 16:03, 14F
推
03/19 16:07, , 15F
03/19 16:07, 15F
推
03/19 16:35, , 16F
03/19 16:35, 16F
推
03/19 17:01, , 17F
03/19 17:01, 17F
→
03/19 18:35, , 18F
03/19 18:35, 18F
推
03/19 19:26, , 19F
03/19 19:26, 19F
→
03/19 19:27, , 20F
03/19 19:27, 20F
→
03/19 19:28, , 21F
03/19 19:28, 21F
推
03/19 20:39, , 22F
03/19 20:39, 22F
推
03/20 03:00, , 23F
03/20 03:00, 23F
→
03/20 03:01, , 24F
03/20 03:01, 24F
推
03/20 08:31, , 25F
03/20 08:31, 25F
→
09/07 00:19, , 26F
09/07 00:19, 26F
→
12/02 18:32, , 27F
12/02 18:32, 27F
→
04/13 22:51,
5年前
, 28F
04/13 22:51, 28F
討論串 (同標題文章)
Eng-Class 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章