[求譯] 一句話

看板Eng-Class (英文板)作者 (....)時間9年前 (2015/04/25 02:00), 編輯推噓0(0013)
留言13則, 2人參與, 最新討論串26/26 (看更多)
A description of a research prototype 請問這句話是什麼意思 謝謝 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 111.81.219.176 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Eng-Class/M.1429898427.A.C0E.html

04/25 02:03, , 1F
一個研究模型的描述
04/25 02:03, 1F

04/25 02:03, , 2F
你有查字典嗎??? 連我都會...
04/25 02:03, 2F

04/25 02:11, , 3F
我不懂什麼是研究模型的描述...
04/25 02:11, 3F

04/25 02:11, , 4F
我不是社科的><
04/25 02:11, 4F

04/25 02:13, , 5F
噢@@ 不過我是覺得這不一定限於社會科學 譬如波耳模型、
04/25 02:13, 5F

04/25 02:13, , 6F
拉塞福模型這種幾乎不可能看到實體的理論 的「描述」呀
04/25 02:13, 6F

04/25 02:13, , 7F
這是描述性研究法嗎
04/25 02:13, 7F

04/25 02:14, , 8F
「電子於特定軌道可繞原子核作等速圓周運動不至墜毀」、「
04/25 02:14, 8F

04/25 02:15, , 9F
根據金箔實驗,原子核只佔原子很小體積」 這都沒讓大家直
04/25 02:15, 9F

04/25 02:15, , 10F
接「看到」吧
04/25 02:15, 10F

04/25 02:16, , 11F
我不知到描述性研究法是啥
04/25 02:16, 11F

04/25 02:16, , 12F
我也不一定對啦 只是我一看到這詞組會想到我剛說的兩例
04/25 02:16, 12F

04/25 02:17, , 13F
謝謝你
04/25 02:17, 13F
文章代碼(AID): #1LEeIxmE (Eng-Class)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #1LEeIxmE (Eng-Class)