Re: [問題] 同時學習法文和英文 結果兩種語言混淆꘠…

看板Francais (法語)作者 (為什麼rock這麼好聽)時間19年前 (2006/08/06 21:17), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串7/8 (看更多)
※ 引述《stranck (官網又開了~ ^ ^)》之銘言: : ※ 引述《leorona (朝45公斤邁進!!!)》之銘言: : : 昨天去上法文課 有點大受打擊 : : 因為老師說法國人都很以法文為傲 : : 無論是法國人或外國人 把法文說得破破爛爛的話 : : 他們會很聽不下去 下次不想跟你說話了 嗯...我剛學法文不久 純感想: 我覺得真的要看接受度||| 雖然是一句老話了...但有次我訪問我們學校的交換學生 他們會直接跟你講中文 雖然他們講的並不是多溜 只是能溝通 而且他們還要求我們不要講英文 講中文讓他們聽 於是整個訪問過程就是以中文進行 剛開始覺得有點怪 有點覺得這些交換學生滿自以為 但之後想想他們也是正在學 就不那麼在意了 覺得他們還滿可愛的 以前也聽過法國人不屑英文與不標準法語這些讓人壓力很大的事情 但去上了法文課之後驚訝地沒什麼感受到這種壓力 大概是老師人好吧?? 她會叮嚀我們"this sounds more comfortable to French ears..." 但除了一遍遍地練習以外並沒有給我們很大的壓力 人也很nice : 沒錯啊, : 我上哥德的德文班有個同學 女的, : 嫁了給瑞士人當老婆, : 之前有去過法國, : 她本身會講法文, : 而她的感想是... :  跟他們講英文 他們會瞧不起你, :  講了法文 又會嫌你講得不夠標準, :   (我心裡:囧...) :  結果跟他們講廣東話還比較好... : 純分享, : 這種異國婚姻、文化交合, : 有時蠻多趣事可以分享的~ XD : 其實, : 題外話, : 之前我有找個朋友, : 因為他有上西文班, : 我就叫他照課本念了一些句子, : 結果, : 我聽了一次, : 就不想聽第二次了... : 我在懷疑 這其實是人之常情... : 雖然我對老外講中文、英文 還蠻友善的... 總之我想 就是要盡量模擬他們的發音吧... 就算是英文 儘管許多人在國內英文很好 有的時候沒有某種腔或是發音的感覺 (對不起我不會解釋= =|||)美國人也是聽不懂的! 我有個英文說的很漂亮的朋友 跟台灣人講英文的時候往往沒人知道他在說啥...因為英文有連音 還有某些台式英語在 台灣還是比較容易被理解...於是就有這樣的現象 最後回到法國人身上...我想, 如果在談話以前先禮貌性(但也不要太貶低自己啦... 視自己的程度吧~)地告知"不好意思, 我的法文不太好"之類, 應該會讓談話進行地更順利 吧 旅遊書上是這樣說的 XD p.s. 好想趕快把法文學好 XP -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.99.218
文章代碼(AID): #14rUlPPJ (Francais)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14rUlPPJ (Francais)