Re: [問題] 同時學習法文和英文 結果兩種語言混淆꘠…

看板Francais (法語)作者 (CHI)時間19年前 (2006/08/07 15:23), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串8/8 (看更多)
我認為,法國人無法接受英文和不標準法文這點,並沒有絕對。 事實上任何事情都沒有絕對~^^ 我這半年在法國(學法文),就沒有碰到這類情況, 像是法文講不好對方感到不耐煩之類的~ 我碰到的人反而都”因為我會講法文”而很親切。 我也不是講得多好,只是我會很注意讓自己不要有口音, 但其實還是有人不在乎口音的! 有時還是看自己怎麼去想一件事的吧, 若是老存著這個心理、這個壓力, 那麼遇到的人自然大多會往自己心裡想的形象出現囉! 除此之外,我想我會這麼幸運都遇到有耐心、且好心的法國人, 有一部分也是我的心理作用嘿嘿~ ※ 引述《bayw2b (為什麼rock這麼好聽)》之銘言: : ※ 引述《stranck (官網又開了~ ^ ^)》之銘 : 以前也聽過法國人不屑英文與不標準法語這些讓人壓力很大的事情 : 但去上了法文課之後驚訝地沒什麼感受到這種壓力 大概是老師人好吧?? : 她會叮嚀我們"this sounds more comfortable to French ears..." : 但除了一遍遍地練習以外並沒有給我們很大的壓力 人也很nice : : 沒錯啊, : : 我上哥德的德文班有個同學 女的, : : 嫁了給瑞士人當老婆, : : 之前有去過法國, : : 她本身會講法文, : : 而她的感想是... : :  跟他們講英文 他們會瞧不起你, : :  講了法文 又會嫌你講得不夠標準, : :   (我心裡:囧...) : :  結果跟他們講廣東話還比較好... : 總之我想 就是要盡量模擬他們的發音吧... : 就算是英文 儘管許多人在國內英文很好 有的時候沒有某種腔或是發音的感覺 : (對不起我不會解釋= =|||)美國人也是聽不懂的! 我有個英文說的很漂亮的朋友 : 跟台灣人講英文的時候往往沒人知道他在說啥...因為英文有連音 還有某些台式英語在 : 台灣還是比較容易被理解...於是就有這樣的現象 : 最後回到法國人身上...我想, 如果在談話以前先禮貌性(但也不要太貶低自己啦... : 視自己的程度吧~)地告知"不好意思, 我的法文不太好"之類, 應該會讓談話進行地更順利 : 吧 旅遊書上是這樣說的 XD -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 217.235.156.189

08/07 16:10, , 1F
我是覺得這種問題可以不要再提個人經驗了。
08/07 16:10, 1F
文章代碼(AID): #14rkfLWf (Francais)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14rkfLWf (Francais)