Re: [文法] 關於L'imparfait

看板Francais (法語)作者 (事情好多)時間19年前 (2006/09/14 20:07), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串4/4 (看更多)
※ 引述《Azastorr (Azastorr)》之銘言: : 更正一下,剛剛說錯。並不是第一跟第二,而是第一跟第三。 : : 三,有時這兩個『了』都在。比方說:我吃了飯了。 : : 剛才正在吃飯,剛剛吃完了。 : : 那這些你大概已都知道。那麼翻譯的話解果都不一樣。 : : 大部分的時候第二與第一例子才能用imparfait或passe-compose。 : : 要看情況。 手邊沒有簡繁轉的軟體 有一時找不到縮網址網站 先PO上之前看到的 關於L'IMPARFAIT http://app2.learning.sohu.com/education/html/exam_article-5024-44-36.html -- 儘管痛苦麻痺還是那麼多 天空就算不藍或許還有彩虹 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.164.163.64
文章代碼(AID): #152KOD6T (Francais)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #152KOD6T (Francais)