[問題] 法文字典的問題 到底該不該買阿!?
現在再煩惱該不該買字典的問題...
當初大家再買的時候我就想說不用買
反正我讀法文的地方 大部分時候都在家裏
家裏就有電腦網路 可以上網查
但是還是想要問問看到底怎樣比較好
我個人不偏向再買法語電子辭典
要我再花幾千塊 帶兩台電子辭典(英文和法文)跑來跑去 我實在不想
我之前英文用的是無敵的 他可以插卡 但是我去問了無敵的櫃
他只有一張西德法漢字典合在一起的 而且只有三千多字 這樣就要快兩千塊 1700多吧
上次跟朋友去書店看字典 我看到 一本超小本的迷你隨身字典 是法英英法的
牌子是Larrouse的 外皮算是有一點精裝 又不會太精緻 防水皮啦
忘記當時問多少錢了 這是一本
但是我有個疑問就是
如果 我買法英英法 有時候查到的字 英文我看不懂@@ 我英文就是不好....
但是 如果買法漢漢法 怕解釋出來的語意跟意境會跟原本的字沒有完全相同
畢竟西方社會文化跟中國文化有很大差別
買法法字典應該是解釋最貼切了
但是 我怕我查了一個字 又從解釋中看到一堆單字要查
所以 版上各位已經買字典的大大 你們覺得怎樣??
哪一本好?? 還是不買? 用網路字典就好??
我看到上面
3254 + 2 8/26 astro117 R: [問題] 請問可以查法文單字的翻譯網站
這篇裡面有很多網站 其實還不錯齁....
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.228.152
推
08/28 13:00, , 1F
08/28 13:00, 1F
推
08/28 17:00, , 2F
08/28 17:00, 2F
→
08/28 17:01, , 3F
08/28 17:01, 3F
→
08/28 17:01, , 4F
08/28 17:01, 4F
推
08/28 17:07, , 5F
08/28 17:07, 5F
→
08/28 17:07, , 6F
08/28 17:07, 6F
→
08/28 17:08, , 7F
08/28 17:08, 7F
→
08/28 17:10, , 8F
08/28 17:10, 8F
→
08/28 17:11, , 9F
08/28 17:11, 9F
※ 編輯: crystaloops 來自: 220.135.228.152 (08/28 21:22)
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文:
完整討論串 (本文為第 1 之 5 篇):
Francais 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
17
35