Re: [語彙] 我想問一下有關醫學的日文.....
※ 引述《daniel318 (尼)》之銘言:
: 最近很無聊一直找有興趣的NHK新聞,
: 然後翻譯成中文再PO在部落格上= =a
: (題外話:最近通り魔真是有夠多的...又出現一位女通り魔|||)
: 其中有一個是日本橫濱大學研究團隊
: 成功全球首步解析流感病毒之蛋白質構造....
: 其中有個字我不懂耶@.@
: 究を行ったのは、横浜市立大学の朴三用准教授などのグループです。研究グループは、
: ""Aソ連型""のインフルエンザウイルスが、ヒトの細胞の中で増える際に働く
: 「RNAポリメラーゼ」という物質に注目し、
: その立体的な構造を世界で初めて解析しました。
: 我記得流感病毒不就分ABC型嗎!!
: 那Aソ連型 這個是A型的意思!?還是....A蘇聯型@@!?(日本固有說法?)
: (此外...「RNAポリメラーゼ」我翻成[RNA聚合酵素].....)
「RNAポリメラーゼ」中文叫「RNA聚合酶」或「RNA合成酶」,翻成「RNA聚合酵素」
也是可以啦。
流感分ABC型沒錯,不過這是最簡單分類的而已,ABC還各有其亞型(subtype),日本亞型
的分類跟台灣不同,是採取發現的地名來命名,「Aソ連型」就是只在蘇聯發現的,在台
灣一般是用「A型流感H1N1亞型」來表示(有些學者認為是H2N2亞型),另外還有一些常見
的流感名稱︰
日本 台灣(世界衛生組織)
スペイン風邪 H1N1
Aアジア型 H2N2
A香港型 H3N2
Aソ連型 H1N1
PS.日本很多分類基準真的都跟其他國家不一樣XDD
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.225.160.249
推
07/29 19:46, , 1F
07/29 19:46, 1F
推
07/29 21:10, , 2F
07/29 21:10, 2F
推
07/29 21:12, , 3F
07/29 21:12, 3F
→
07/29 21:13, , 4F
07/29 21:13, 4F
推
07/29 23:19, , 5F
07/29 23:19, 5F
→
07/29 23:19, , 6F
07/29 23:19, 6F
推
07/29 23:25, , 7F
07/29 23:25, 7F
討論串 (同標題文章)
本文引述了以下文章的的內容:
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
NIHONGO 近期熱門文章
13
278
PTT職涯區 即時熱門文章