[格言] プログラマーの格言

看板NIHONGO (日語板)作者 (タシロス・シェン)時間17年前 (2008/11/19 13:24), 編輯推噓6(600)
留言6則, 3人參與, 最新討論串42/77 (看更多)
明日休めるのなら死んでもいい. ※註解 這句是在敘述一位正在進行開發中的程式設計師的心情, 在案件尚未結束之前,他們都沒有辦法得到適當的假期, 所以對他們來說,如果有突如期來的假期, 他們也許會肯拿自己的生命去換。 -- 優しさだけじゃ は奪いきれない -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 125.197.234.21

11/19 13:33, , 1F
這邏輯我不太懂...如果今天就死了 明天放假有意義嗎...@@
11/19 13:33, 1F

11/19 13:34, , 2F
當然不能今天就死,應該是說為了放假,爆肝折壽也在所不惜吧
11/19 13:34, 2F
對對... baldy 板友大正解... 就是這個意思... 不是要真的死XD

11/19 13:48, , 3F
我認真了 = = 那就是"如果明天能放假 我什麼都肯做"吧...
11/19 13:48, 3F

11/19 14:00, , 4F
如果明天能放假我死也甘願 ?
11/19 14:00, 4F
這句也許照字面番會造成誤會 因為像 johanna 大所說 都死了還放什麼假XD 所以用意思番的話 那個死還是別番出來比較好? ※ 編輯: herospeed 來自: 125.197.234.21 (11/19 14:03)

11/19 15:53, , 5F
不然就"拼命"吧,本來就不是要真的死,這種講法中文也有啊
11/19 15:53, 5F

11/19 15:58, , 6F
反正"死也甘願"只是誇飾法
11/19 15:58, 6F
文章代碼(AID): #198wCPh4 (NIHONGO)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #198wCPh4 (NIHONGO)