[翻譯] 隨手試翻的句子(中翻日)
問題: 夢想與理想不同在於,不用負責的是夢想,要去做、去負責的叫理想
試譯: 夢想と理想の違いは、責任がないのは夢想です、やってくれ、
責任を負うべきであるのは、理想です。
在朋友的網誌上看的句子,覺得深有同感,
試翻成日文的版本,覺得沒有譯出原本句子的味道,
而且有說不上來的奇怪,
請版上的各位賜教,謝謝>///<
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.243.26.217
※ 編輯: cuteneko 來自: 111.243.26.217 (04/20 21:29)
推
04/20 21:50, , 1F
04/20 21:50, 1F
→
04/20 21:51, , 2F
04/20 21:51, 2F
→
04/20 21:51, , 3F
04/20 21:51, 3F
→
04/20 21:55, , 4F
04/20 21:55, 4F
推
04/20 22:39, , 5F
04/20 22:39, 5F
→
04/20 22:40, , 6F
04/20 22:40, 6F
推
04/20 23:19, , 7F
04/20 23:19, 7F
→
04/20 23:22, , 8F
04/20 23:22, 8F
→
04/20 23:24, , 9F
04/20 23:24, 9F
討論串 (同標題文章)
以下文章回應了本文 (最舊先):
完整討論串 (本文為第 1 之 4 篇):
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
11
38