Re: [翻譯]輔大翻研 98-2 想請教各位..
這篇文章裡最難翻的我想是「隨著政府的魔笛...」那一段,
所謂「魔笛」是借用德國童話的典故來的,
就像我們也常說「打開潘朵拉的盒子」之類的外來詞彙。
在這裡「魔笛」的意思則是說,
故事裡的老鼠們一聽到魔笛所發出的曲調,就紛紛跟隨著吹笛者行動,
而人們就如同那些老鼠,跟隨著政府喊出的口號紛紛響應,
有「風行草偃、上行下效」之意。
這其中最大的陷阱是,日本人當然也知道「魔笛」,
但如果直接翻「魔笛」他們會覺得莫名其妙...
這是因為因為他們所稱的「魔笛」是莫札特的歌劇(我們也一樣叫「魔笛」),
而上面說的那種「魔笛」在日本叫「ハーメルンの笛吹き」(http://ppt.cc/r;jA),
這兩者是不同的故事...
日本人寫文章時也是會借用這典故的,
例如這段講「COOL BIZ」的也是這麼寫:
「一昨年の夏ぐらいからクールビズという言葉が使われるようになり、
最近は定着してきたようです。
まるでハーメルンの笛吹きのごとく皆が皆臆面もなく実行していきます。
しかしこんなもので地球温暖化防止に役立つのでしょうか。
(地球温暖化、エコロジーといったものは
ノストラダムスなどの終末思想と変わりないが詳細は後日)」
--以上節錄自某人BLOG
*所謂「クールビズ」就是日本政府的「竭能撿炭」口號啦!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 123.194.181.139
※ 編輯: ss59418ss 來自: 123.194.181.139 (08/14 23:28)
※ 編輯: ss59418ss 來自: 123.194.181.139 (08/15 00:29)
推
08/15 00:36, , 1F
08/15 00:36, 1F
→
08/15 00:41, , 2F
08/15 00:41, 2F
推
08/15 02:37, , 3F
08/15 02:37, 3F
→
08/15 09:50, , 4F
08/15 09:50, 4F
→
08/15 09:51, , 5F
08/15 09:51, 5F
→
08/15 09:53, , 6F
08/15 09:53, 6F
→
08/15 09:54, , 7F
08/15 09:54, 7F
→
08/15 09:54, , 8F
08/15 09:54, 8F
「クールビズ」推行的目標就是竭能撿炭啊...這個詞跟換季反而沒啥關係...
日本政府花了多少經費宣傳這個口號,當你要翻譯時有現成的詞彙不用,
反而硬要解釋一堆讓人繞來繞去摸不著頭緒?
※ 編輯: ss59418ss 來自: 123.194.181.139 (08/15 11:56)
不過當然啦,這口號不像我們的「竭能撿碳」涵蓋範圍那麼廣,
所以後來又推了家庭版的coolbiz/warmbiz=「うちエコ」...
※ 編輯: ss59418ss 來自: 123.194.181.139 (08/15 12:12)
→
08/15 12:57, , 9F
08/15 12:57, 9F
→
08/15 12:58, , 10F
08/15 12:58, 10F
→
08/15 12:59, , 11F
08/15 12:59, 11F
→
08/15 13:03, , 12F
08/15 13:03, 12F
→
08/15 13:04, , 13F
08/15 13:04, 13F
→
08/15 13:04, , 14F
08/15 13:04, 14F
目標與手段當然不同啊,不穿西裝也只是「クールビズ」的施行手段之一而已。
你說的那個運動口號就叫「省エネルック」,當時只是為了減少能源消耗(節能),
近年來環保意識抬頭,為了避免地球暖化情況加劇而必須減少碳排放量(減碳),
於是改了名稱為「クールビズ」,之後並增加作法與目標(省エネ+CO2削減)。
請參考:http://zokugo-dict.com/12si/syouene-look.htm
※ 編輯: ss59418ss 來自: 123.194.181.139 (08/15 13:59)
→
08/15 14:19, , 15F
08/15 14:19, 15F
→
08/15 14:19, , 16F
08/15 14:19, 16F
→
08/15 14:21, , 17F
08/15 14:21, 17F
→
08/15 14:22, , 18F
08/15 14:22, 18F
→
08/15 14:23, , 19F
08/15 14:23, 19F
→
08/15 14:23, , 20F
08/15 14:23, 20F
→
08/15 14:27, , 21F
08/15 14:27, 21F
→
08/15 14:27, , 22F
08/15 14:27, 22F
→
08/15 14:28, , 23F
08/15 14:28, 23F
台灣有哪條法律叫「節能減碳法」嗎?
我也沒說過 coolbiz是法律,
它就是一個日本政府推行「節能減碳」政策的運動「口號」而已...
為何會扯到「法律」呢?
※ 編輯: ss59418ss 來自: 123.194.181.139 (08/15 14:42)
coolbiz跟你所想的似乎差蠻多的,可以參考一下這裡,
http://www.env.go.jp/earth/info/coolbiz/
CO2削減並不是我個人擴大解釋的,
不然環境省為何要把它列為主要成果呢 ?
※ 編輯: ss59418ss 來自: 123.194.181.139 (08/15 14:50)
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 6 之 8 篇):
NIHONGO 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
86
249