[名言] 每日一句
【今日の名言】
能力を発揮する たったひとつの 方法は、成果をあげるため、勝つために、
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
現在、この日この瞬間にしなければ ならないことに集中することである。
 ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
ジョー・トーリ(アメリカ系のヤンキース監督)
Joseph Paul Torre
參考發音:http://www.neospeech.com/Default.aspx
(請選擇Japanese並自行複製上文以便參考發音)
參考試譯(需要的人請自行以[\]鍵開燈):
想想看,現在、這一天這一個瞬間裡,為了達到成果、為了勝利該怎麼做。
想發揮實力唯一的方法,就只有專注在那件事情身上。
単語(辞書形):
し(なければ ならない) ー> する
おすすめの辞書:
goo辞書:http://dictionary.goo.ne.jp/
Weblio: http://www.weblio.jp/
語源由来辞典:http://gogen-allguide.com/
まぶしい太陽の下で、僕一人で空地で遊んでる・・・とは言うが、実は一人で何も
していない、ちょっとつまんない・・・
「皆なにしてるかな?」こう考えると、近くから誰かの声がした、ボーヤって・・
・僕のこと? それより、この声が、となりのお姉ちゃんだ! お姉ちゃんと会ったが
いいな、美人だし。 名前は確か・・・なんだっけ?
「あら、また一人ぼっち?」綺麗な顔だのに言う事がひどいよ・・・
「そんな、僕は」
「はいはい。」お姉ちゃんは僕の話を聞きたくないように、また自分で話を続いた
。「ねえあんた、太陽の力、見たことある?」
「太陽の力? なにそれ?」
「ヒーヒー、やっぱり、じゃ見せてやるわ!」そう言うと、お姉ちゃんはかばんか
ら、右手で紙を、左手で虫眼鏡を取り出す。「ほらー!」
まぶしい太陽の光は集められて、紙の上で小さな点となった・・・
「えぇぇぇぇーーーーーーーー!!!!!」僕は驚いて叫んだ。
す、す・・・すごいよ! 先小さな点のところで火が起こった! 初めて見たの!
「あんたさ、何か好きなことない? 何でもいいから、とにかく一つのことに集中
しなさい、先のあれみたいに。 きっといつか巧くなるわ!」
お姉ちゃんの言葉はよく分からない。でも、本当に素敵だったよ、太陽の力・・・
今天這句的意涵和六月四號凌晨那篇差不多呢,能專注在一件事情上的話,所達到的
效果就是不同凡響,這個時代也因為如此產生了許多分工而合作的機制,讓每個點的效能
都達到最大。
不過,有時候也是能在多方面都略有所聞,國文先生曾說過一句話:「有角度,就會
有死角。」所以告誡說要朝著「達觀」邁進,在生活環境並不優渥的時期裡,能夠簡略地
多會許多技藝反而會成為當下的優勢。
想想,其實許多的名言都有正反兩面,該怎麼找到一個平衡點似乎是個值得去思考的
課題O﹏O。
今天也寫了好久,而且寫的挺糟的真不好意思,不過身為本體的名言並沒有變的比較
差,希望大家繼續支持日文板!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.227.232.104
推
06/20 10:17, , 1F
06/20 10:17, 1F
※ 編輯: YiHsuang 來自: 61.227.209.133 (06/20 10:37)
推
06/20 10:54, , 2F
06/20 10:54, 2F
推
06/20 13:00, , 3F
06/20 13:00, 3F
推
06/20 13:15, , 4F
06/20 13:15, 4F
推
06/20 15:16, , 5F
06/20 15:16, 5F
推
06/20 16:36, , 6F
06/20 16:36, 6F
推
06/20 16:44, , 7F
06/20 16:44, 7F
→
06/20 16:44, , 8F
06/20 16:44, 8F
推
06/20 17:27, , 9F
06/20 17:27, 9F
推
06/20 19:11, , 10F
06/20 19:11, 10F
推
06/20 19:27, , 11F
06/20 19:27, 11F
推
06/20 23:18, , 12F
06/20 23:18, 12F
推
06/21 02:14, , 13F
06/21 02:14, 13F
推
06/21 22:32, , 14F
06/21 22:32, 14F
→
08/06 13:49, , 15F
08/06 13:49, 15F
→
09/07 01:02, , 16F
09/07 01:02, 16F
→
12/02 20:01,
6年前
, 17F
12/02 20:01, 17F
→
04/14 00:40,
6年前
, 18F
04/14 00:40, 18F
討論串 (同標題文章)
NIHONGO 近期熱門文章
24
51
PTT職涯區 即時熱門文章