Re: [漢字] 不要e來e去還是有字的

看板TW-language (臺語板)作者 (草莓)時間19年前 (2006/07/25 05:02), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串24/25 (看更多)
不是必要性 而是方便 1有些字打不出來,至少在pcman顯示不出來 2使用新式注音,國字與注音能直接打,不必轉換 3也有人使用注音標臺語,就在這個版上,有位仁兄的連結裡面就有 4某些臺語字,我知道是什麼,但我不知道北京話要怎樣拼那些字,找很久。 「尚青ㄟ啤酒」 看過這則廣告吧 看不懂嗎? 我相信看得懂 那為什麼意見還是很多 因為有些人看到注音就抓狂 試問 「大大」、「五樓」、「閃光彈」、「新警察」、「水桶」 沒有每天在ptt出現嗎? 不看ptt的人第一次接觸到這類的字眼,他們不用花時間去理解嗎? 並且這些字眼在bbs以外的地方還是會被使用到 這有比注音文還不造成語言上的通行障礙嗎? 反對聲浪小的原因,是這些字眼是鄉民共同意念之下產生的東西 而注音文不是 羅馬拼音也不是 看不慣,所以不應該存在。不應該存在,所以我看你就抓狂 -- http://www.wretch.cc/blog/npustccw -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 220.142.173.73

07/25 05:16, , 1F
無意戰文
07/25 05:16, 1F

07/25 09:38, , 2F
還有 囧 跟 Orz
07/25 09:38, 2F
文章代碼(AID): #14nJM1G6 (TW-language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #14nJM1G6 (TW-language)