[請教] 想請教關於用台羅標自己名字的問題…

看板TW-language (臺語板)作者 (硬派將水令)時間16年前 (2008/09/20 21:29), 編輯推噓3(304)
留言7則, 3人參與, 最新討論串1/7 (看更多)
一、 請問去申請護照的時候,拼音姓名可以用台羅拼音申請嗎? 爬文有看過護照的相關討論, 但還是不清楚可否自由的用自己想要的拼音拼出自己的母語姓名呢? 例如漢語拼音、通用拼音、台羅拼音等等… 還是說若是華語姓名就限定漢語/通用/威氏來使用, 而台語姓名則限定用台羅拼音或TLPA呢? 謝謝 二、 承接上面的問題,這比較複雜一點, 如果我的姓名是陳韻竹-TAN,UN-TEK--(這個假設的名字,音近我的本名) 西語人士在唸(t)的發音時,是不是會唸成ㄊ的音呢? 陳-唸成-坦…之類的XD 還有UN,不是很有信心歐美人士會唸對,這點我很擔心, 就近而言,我剛修外文系的課,就有點怕外籍老師會唸錯我的名字, 還是我要用通用拼音去拼,變成DAN,WUN-DEK呢? 而陳在TAN後面,是不是加上-NG, 變成TANNG,來延長(陳)字的鼻音,唸起來會更像陳字的台語發音呢? 三、 有點疑問? 為什麼台羅不用(D)來表示(ㄉ)的音,而用(T)來表示(ㄉ)的音呢? 這樣基於我們對拉丁拼音的認知上,不是會產生一些學習上的問題嗎? - 因為我如果護照用母語姓名能夠通過的話, 基本上這個拼音名字就要跟著我一輩子了, 所以我不得不慎重一點。 以上,謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.118.78.14 ※ 編輯: XXZDX 來自: 122.118.78.14 (09/20 22:05)

09/20 22:41, , 1F
2.可能視他語言 t 是送氣或不送氣 英語使用者的話 是有可能唸
09/20 22:41, 1F

09/20 22:42, , 2F
成ㄊ 另外 陳就是 Tan, 韻尾是 -n (ㄣ) 若拼成 Tanng 唸起來
09/20 22:42, 2F

09/20 22:42, , 3F
更像潮州話了 3.台羅承白話字基礎 以 t 表示不送氣 /t/ (ㄉ)
09/20 22:42, 3F

09/20 22:43, , 4F
另以 th 表示 /th/ (t with "h" superscript, aspirated t)
09/20 22:43, 4F

09/20 22:47, , 5F
話說用d來表示ㄉ 反而才會造成學習外語時的一些障礙 :)
09/20 22:47, 5F

09/21 18:35, , 6F
謝謝樓上兩位的指教 ~
09/21 18:35, 6F

09/21 21:17, , 7F
不謝 ^^
09/21 21:17, 7F
文章代碼(AID): #18rFgzuN (TW-language)
討論串 (同標題文章)
文章代碼(AID): #18rFgzuN (TW-language)