[富士譯句] 2010.12.06
助け合うってのは…、
最低限のことができる人間同士が集まって、
それで意味のあることじゃねえのかい。
できる人間ができない人間をただ助ける一方なのは、
助け合うとは言わねえ。荷物を抱えるってんだ。
(小野不由美)
※ 按 \ 開燈
所謂的互助,得聚集一群擁有基本能力的人才有意義,
老是讓有能者幫助無能者不叫互助,只是說是拖累。
(小說家,小野不由美)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.75.11
推
12/07 01:50, , 1F
12/07 01:50, 1F
推
12/07 04:01, , 2F
12/07 04:01, 2F
→
12/07 04:36, , 3F
12/07 04:36, 3F
→
12/07 05:09, , 4F
12/07 05:09, 4F
推
12/07 11:23, , 5F
12/07 11:23, 5F
推
12/07 20:16, , 6F
12/07 20:16, 6F
推
12/07 23:21, , 7F
12/07 23:21, 7F
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章