[政見] johanna/Hakanai/lifegetter 板主政見
※ [本文轉錄自 LangService 看板 #1CdMqahp ]
作者: johanna (HANA) 看板: LangService
標題: [政見] johanna/Hakanai/lifegetter 板主政見
時間: Sat Sep 25 11:31:45 2010
※ 筆譯板(Translation)申請理由:
筆譯討論長年屈居在工作群組中的 translator 板,
學術研究和接案兩種功能互相扞格,
以致此板定位不明,問題不斷。
為了打造筆譯討論的純淨空間,也為留給譯案更暢通的交易管道,
所以申請筆譯板(Translation)以供筆譯的研究切磋,
讓工作群組之下的 translator 板留做譯案發包之用。
※ johanna/Hakanai/lifegetter 板主政見:
> ----------------------------------------------------------
johanna (全職譯者,現任 translator 板板主。)
1.為了打造筆譯的純淨討論空間,
筆譯板須禁止張貼徵才譯案。
2.在維持自由討論風氣的前提下,
著重要求板友保持虛心且理性的態度。
3.大開溝通之門,鼓勵板友積極參與板務,
培養板友對本板之認同感及歸屬感。
4.鼓勵譯者分享實際工作經驗,
不定期舉辦聚會,促進板友之間的交流。
> ----------------------------------------------------------
Hakanai
1.希望能將語言的學習,集中在不同語言間的轉換技巧上,
而非只是停留在文法與字彙的探討。
2.疏通台灣兩大語言族群──英文與日文之間的學習鴻溝。
不論是擅長英文或擅長日文的板友,抑或是有能力進行英日對譯的板友,
希望能透過彼此的分享與切磋,同時增進這兩種語言的掌握度。
3.小弟深感自己能力的不足,希望能透過筆譯板的交流,與各位有志於翻譯的
先進後輩們一同學習,一同成長。
> ----------------------------------------------------------
lifegetter
1.討論翻譯時鼓勵大家集思廣益,互相激發靈感。
2.期許譯者朋友挹注新知、彼此提攜、交換意見經驗。
3.以主觀發現彼此的需求,以客觀彼此學習。
4.蓄意引戰者浸水桶。
世界很大,不知道的東西還很多,
望能經由筆譯板與世界溝通,找出未來。
> ----------------------------------------------------------
P.S.因為是三人共同申請新板,所以政見一併提出。
隨後會請另外兩位申請人來推文附議。
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.57.75.28
推
09/25 11:39,
09/25 11:39
推
09/25 12:01,
09/25 12:01
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 220.131.43.49
推
10/03 00:19, , 1F
10/03 00:19, 1F
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
427
914
7
26