[妙語試譯] 2010.10.03 波赫士

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (off the wagon)時間14年前 (2010/10/03 22:43), 編輯推噓5(502)
留言7則, 6人參與, 最新討論串1/1
The original is unfaithful to the translation. -- Jorge Luis Borges 原文不忠於譯文。 -- 波赫士 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.0.174

10/03 22:43, , 1F
the feeling is mutual...
10/03 22:43, 1F

10/03 22:49, , 2F
reading is translating in some sort...
10/03 22:49, 2F

10/03 23:04, , 3F
我看翻譯小說常要腦裡翻回英文才看得懂 =.=
10/03 23:04, 3F

10/04 00:16, , 4F
跟lg大相同...常常想那些不懂英文的讀者怎麼看得懂
10/04 00:16, 4F

10/04 07:04, , 5F
我倒是看過不少忠於外文的中文創作 :P
10/04 07:04, 5F

10/04 07:54, , 6F
樓上感覺在說我= =
10/04 07:54, 6F

10/04 08:12, , 7F
恩恩,忠於作曲家的自我詮釋 :p
10/04 08:12, 7F
文章代碼(AID): #1Cg9PvpD (Translation)
文章代碼(AID): #1Cg9PvpD (Translation)