[雜問] 有沒有推薦的進修課程?

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (沒有信心)時間14年前 (2010/10/14 21:11), 編輯推噓6(608)
留言14則, 5人參與, 最新討論串1/1
不知道 想進修成為一名好譯者 有沒有什麼值得推薦的課程或是補習班課程可以上 還是說 大家都是自己摸索的? -- ◣ ? ◣ ………… ◣ ╯╰ ╮╭ //// ◤ ~ ~ ﹀ \ < \ / / 督嚕督 │ │ V V 大大大! ┴─┴ /< <\ ∥ ∥ ψQSWEET < > >> ∥ -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.120.77.25

10/15 00:25, , 1F
首先,你要認是一個國文很好,嘴巴很毒的朋友
10/15 00:25, 1F

10/15 00:25, , 2F
然後翻完、校好就丟給他批評...久了自然會進步
10/15 00:25, 2F

10/15 07:23, , 3F
認識
10/15 07:23, 3F

10/15 07:23, , 4F
突然想到《銀河便車指南》....有一台超級電腦為了計算出
10/15 07:23, 4F

10/15 07:23, , 5F
「生命、宇宙及萬事萬物的終極答案」花了750萬年,另一台
10/15 07:23, 5F

10/15 07:24, , 6F
更強大的超級電腦為了搞懂這個問題的意義花了1000萬年...
10/15 07:24, 6F

10/15 07:58, , 7F
我又想到了藤岡啟介《翻譯是種文化》:「就是無法針對這個
10/15 07:58, 7F

10/15 07:58, , 8F
問題給出一個讓人滿意的答案,翻譯才會這麼妙趣橫生」 :P
10/15 07:58, 8F

10/15 07:59, , 9F
樓上想太多了啦~
10/15 07:59, 9F

10/15 08:00, , 10F
看到好譯者三個字,突然觸發了很多東西 XD
10/15 08:00, 10F

10/15 08:17, , 11F
答案不是42嗎 XD
10/15 08:17, 11F

10/15 08:37, , 12F
樓上竟然破梗 XDDDD
10/15 08:37, 12F

10/16 02:08, , 13F
大推一樓
10/16 02:08, 13F

10/16 08:19, , 14F
某黨:答案不是426嗎?
10/16 08:19, 14F
文章代碼(AID): #1Cjm5c7a (Translation)
文章代碼(AID): #1Cjm5c7a (Translation)