[妙語試譯] 2010.10.21 道格拉斯‧杰羅德
看板Translation (筆譯/翻譯)作者amorch (off the wagon)時間14年前 (2010/10/21 19:50)推噓6(6推 0噓 7→)留言13則, 5人參與討論串1/1
My notion of a wife at forty is that a man should be able to change her,
like a bank note, for two twenties.
-- Douglas Jerrold
我對四十歲老婆的看法是:如同鈔票,男人應該可以拿她兌換兩個二十歲的。
-- 道格拉斯‧杰羅德
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.38.57.74
→
10/21 19:52, , 1F
10/21 19:52, 1F
推
10/21 21:03, , 2F
10/21 21:03, 2F
→
10/21 21:03, , 3F
10/21 21:03, 3F
推
10/21 21:16, , 4F
10/21 21:16, 4F
→
10/21 22:27, , 5F
10/21 22:27, 5F
推
10/26 16:38, , 6F
10/26 16:38, 6F
→
10/26 16:41, , 7F
10/26 16:41, 7F
→
10/26 16:43, , 8F
10/26 16:43, 8F
推
10/26 16:45, , 9F
10/26 16:45, 9F
推
10/26 16:47, , 10F
10/26 16:47, 10F
→
10/26 16:47, , 11F
10/26 16:47, 11F
推
10/26 16:54, , 12F
10/26 16:54, 12F
→
10/26 17:02, , 13F
10/26 17:02, 13F
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章