[富士譯句] 2010.12.09

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (HANA)時間14年前 (2010/12/09 16:29), 編輯推噓4(402)
留言6則, 5人參與, 最新討論串1/1
失って困るようなものなど、本当は何ひとつない。 本当に価値あるものは、失われることなんかないからだ。 (石井裕之) ※ 按 \ 開燈 沒有絕對不能失去的東西, 因為真正有價值的東西是不會遺失的。 (企業家,石井裕之) -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.57.75.11

12/09 16:32, , 1F
我聽過有個小孩在博物館打破展覽品,館方只揮揮手叫他走,
12/09 16:32, 1F

12/09 16:32, , 2F
因為想也知道沒人賠得起 XD
12/09 16:32, 2F

12/09 16:37, , 3F
說不定是 10 元商店買來的複製品(大誤) XD
12/09 16:37, 3F

12/09 17:05, , 4F
這讓人聯想到椎名林檎的某首歌XD
12/09 17:05, 4F

12/09 18:44, , 5F
打破展覽品可以走,得罪方丈就沒那麼容易善罷干休了XD
12/09 18:44, 5F

12/09 18:53, , 6F
這個人年紀一定還沒大到「已忘言」的地步
12/09 18:53, 6F
文章代碼(AID): #1D09DnQa (Translation)
文章代碼(AID): #1D09DnQa (Translation)