[中英] 新聞標題翻譯
想請問大家"大陸進口奶粉不乏知名品牌 全面檢驗",要怎麼翻譯比較好呢?
我自己的想法是 A few famous brands of milk powder imported from China,
fully examine is required.
但覺得翻起來很沒有標題的感覺,而且文意和原文似乎也有些出入,可以麻煩大家給我
一些建議嘛?謝謝:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 72.33.18.110
推
12/28 16:53, , 1F
12/28 16:53, 1F
→
12/28 21:25, , 2F
12/28 21:25, 2F
推
12/28 22:15, , 3F
12/28 22:15, 3F
→
12/28 22:15, , 4F
12/28 22:15, 4F
→
12/28 22:15, , 5F
12/28 22:15, 5F
→
12/28 22:20, , 6F
12/28 22:20, 6F
推
12/29 00:16, , 7F
12/29 00:16, 7F
→
12/29 09:21, , 8F
12/29 09:21, 8F
→
12/29 09:22, , 9F
12/29 09:22, 9F
→
12/29 09:23, , 10F
12/29 09:23, 10F
→
12/29 09:24, , 11F
12/29 09:24, 11F
推
12/29 16:56, , 12F
12/29 16:56, 12F
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
23
109