[問題] 我的夢幻工作--告訴我是不是在作夢?

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (天阿!!我不能再看食記了)時間14年前 (2010/12/29 00:07), 編輯推噓1(1010)
留言11則, 6人參與, 最新討論串1/1
※ [本文轉錄自 Wanted 看板 #1D6WfL6a ] 作者: kerorolover (天阿!!我不能再看食記了) 看板: Wanted 標題: [問題] 我的夢幻工作--告訴我是不是在作夢? 時間: Wed Dec 29 00:03:29 2010 現在正在加緊學英文 因為 我要做專職翻譯 想想喔 該怎麼安排我的一天呢 AM8:00~9:00 起床 早餐 整理雜務 準備開始工作 AM9:00~11:00 從事翻譯工作 AM11:00~13:00 午餐時間 13:00~15:00 從事翻譯工作 15:00~17:00 到中興大學散步 運動 打網球 看夕陽 17:00~19:00 晚餐 看新聞 跟家人聊天 19:00~22:00 看書時間 聽廣播 上網 22:00~24:00 看電視 美食節目 綜藝節目 24:00 準備睡覺 這樣是不是很夢幻呢 預計每天實際工作4~5個小時 初期一天進帳平均1200元 然後再慢慢多接案子 增加收入 ==================================== 歡迎潑冷水 我這樣的夢幻工作 到底有多少可能性 請鄉民告訴我事實吧 -- ●17060 6/29 - □ (本文已被吃掉) 吃光光,口卡口卡 17061 6/29 - □ (本文已被吃掉) 17062 6/29 - □ (本文已被吃掉) 17063 6/29 - □ (本文已被吃掉) ▼▼▼▼ 17064 6/29 - □ (本文已被吃掉) ▲▲▲▲ 17065 6/29 - □ (本文已被吃掉) ) )).. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.72.137 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.162.72.137

12/29 00:31, , 1F
翻譯哪類型的文件?如果不是雜誌之類的,工作量很難穩定。
12/29 00:31, 1F

12/29 00:33, , 2F
對了,我覺得不夠夢幻。每天工作時間太長而且沒週休。 XD
12/29 00:33, 2F

12/29 00:34, , 3F
是喔..... 了解
12/29 00:34, 3F

12/29 00:34, , 4F
我一開始想接論文中翻英 跟期刊英翻中
12/29 00:34, 4F

12/29 00:40, , 5F
新手先從影響不會太大的文件開始吧。學術類文件茲事體大。
12/29 00:40, 5F

12/29 00:47, , 6F
謝謝喔
12/29 00:47, 6F

12/29 00:58, , 7F
在汪踢嫌別板 結果現在跑來問問題啦
12/29 00:58, 7F

12/29 12:17, , 8F
從k大在eng-class板上問的問題看來,建議加強理解英文
12/29 12:17, 8F

12/29 12:19, , 9F
並不是一段文看個八九成懂就能翻譯的
12/29 12:19, 9F

12/29 18:46, , 10F
實際試行個幾周,就知道結果啦...
12/29 18:46, 10F

12/29 22:46, , 11F
我現在就是全職翻譯 如果像你說的一樣悠閒 我會先餓死
12/29 22:46, 11F
文章代碼(AID): #1D6WjCQC (Translation)
文章代碼(AID): #1D6WjCQC (Translation)