[中英] "傲視"的英文
有朋友想組視覺整合團隊,取名傲視,要翻成英文。
勉強想了一個Hypersight Visual Integrated Design Studio,但老實說滿爛的Orz
由於本人才疏學淺,加上極為駑鈍,實在想不到巧妙的字詞可以搭配,
只能求助各位版友的靈光了... >"<
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.64.3.155
※ 編輯: alipasa 來自: 203.64.3.155 (03/12 01:10)
推
03/12 14:41, , 1F
03/12 14:41, 1F
→
03/12 14:43, , 2F
03/12 14:43, 2F
→
03/12 14:43, , 3F
03/12 14:43, 3F
→
03/12 18:11, , 4F
03/12 18:11, 4F
→
03/12 18:12, , 5F
03/12 18:12, 5F
→
03/13 22:34, , 6F
03/13 22:34, 6F
→
03/14 19:59, , 7F
03/14 19:59, 7F
→
03/15 19:12, , 8F
03/15 19:12, 8F
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章