[日中] 請問此段日文的意思...
※マイクロフォーサーズではありませんのでご注意ください。
新しいズームレンズを入手したための出品です。
レンズ本体、レンズフード OLYMPUS LH-61D、Kenko MC UVフィルタ SL-39のセットにな
ります。
2009年購入の保証書付きです。箱はありません。
レンズには曇り、カビ等はありませんが、中古品ですので写真でご判断ください。
***
此鏡頭應該不是展飾品吧...@@?
文中提到.."レンズには曇り、カビ等はありませんが"
是指鏡頭沒有發霉跟甚麼...?
懇請日文達人幫忙一下小弟,感謝~>"<
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 61.62.75.100
推
03/16 21:48, , 1F
03/16 21:48, 1F
推
03/17 00:23, , 2F
03/17 00:23, 2F
→
03/17 00:24, , 3F
03/17 00:24, 3F
→
03/17 00:25, , 4F
03/17 00:25, 4F
→
03/17 00:26, , 5F
03/17 00:26, 5F
→
03/17 00:26, , 6F
03/17 00:26, 6F
→
03/17 17:22, , 7F
03/17 17:22, 7F
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
116
230