[妙語試譯] 2011.03.28 山謬爾‧高德溫

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (preverbal)時間14年前 (2011/03/28 19:53), 編輯推噓1(1011)
留言12則, 5人參與, 最新討論串1/1
Anyone who goes to a psychiatrist ought to have his head examined. -- Samuel Goldwyn 看精神科的人腦袋該去檢查一下。 -- 山謬爾‧高德溫 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.38.60.25

03/28 19:54, , 1F
有貓餅…
03/28 19:54, 1F

03/28 20:13, , 2F
因為精神疾病可能來自腦部疾病或內分泌失調?(魯哀公XD)
03/28 20:13, 2F

03/28 20:19, , 3F
山東腔嗎? = =
03/28 20:19, 3F

03/28 20:30, , 4F
就像是真正的瘋子並不會知道自己瘋了…XD
03/28 20:30, 4F

03/28 20:38, , 5F
psychiatrist=shrink 縮頭縮腦 http://is.gd/Q5DSBC
03/28 20:38, 5F

03/28 22:57, , 6F
後半句話往往用來搭配一些別的前半句(還在用xx銀行的高
03/28 22:57, 6F

03/28 22:57, , 7F
利息貸款?你該去檢查一下腦袋了。)結果前半句改成最明
03/28 22:57, 7F

03/28 22:58, , 8F
顯的。算是 deadpan humour? Stating the obvious?
03/28 22:58, 8F

03/29 00:08, , 9F
這句話的笑點或曰重點在說話的那位老兄
03/29 00:08, 9F

03/29 00:45, , 10F
本句只是 one of his 顛三倒四話.其人以此聞名.名人噢
03/29 00:45, 10F

03/29 00:46, , 11F
應該也和英語非其母語有那麼一星半點關係吧
03/29 00:46, 11F

03/30 00:24, , 12F
我去 wikipedia 看了 Goldwynism XD 真是個有趣的人。
03/30 00:24, 12F
文章代碼(AID): #1Da7RGaE (Translation)
文章代碼(AID): #1Da7RGaE (Translation)