[雜問] 會主動詢問編輯是否需要譯者嗎?

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (modification)時間14年前 (2011/04/17 22:28), 編輯推噓4(4016)
留言20則, 5人參與, 最新討論串1/1
之前接翻譯 都是賺外快的性質 所以都是抱著 有最好 沒有也沒關係的心情.. 通常是編輯詢問才接.. 後來結婚離職 懷孕生子 這期間都沒接翻譯.. 前陣子因緣際會幫一間出版社翻完了一本書 想說 現在在家當全職媽媽比較閒 如果編輯有再詢問是否要再翻 就接... 但是 編輯那邊卻沒下文... 我在想 自己該不該主動詢問編輯是否還需要譯者? 但又覺得 若編輯覺得你不錯 應該就會主動找你了吧? 這樣毛遂自薦 會不會讓編輯為難呢? 該主動詢問?一般情況又是怎樣呢?謝謝

04/17 23:02, , 1F
通常是覺得你好用會再找... :P
04/17 23:02, 1F
※ 編輯: ragirl 來自: 211.76.83.50 (04/17 23:25)

04/17 23:25, , 2F
好吧 我想大概我拖稿一個禮拜 被列入黑名單了吧 -_-
04/17 23:25, 2F

04/17 23:26, , 3F
那我還是不要主動去信 以免丟臉..
04/17 23:26, 3F

04/17 23:30, , 4F
積極的人有糖吃...XD
04/17 23:30, 4F

04/17 23:32, , 5F
有時候可能是出版社正在談版權...(暫時斷稿...XD)
04/17 23:32, 5F

04/17 23:33, , 6F
或者編輯手上案子滿了,還無法開新稿件
04/17 23:33, 6F

04/17 23:36, , 7F
或者是今年計畫出版的書都已經找到人了
04/17 23:36, 7F

04/17 23:36, , 8F
總之問一下比較好...XD
04/17 23:36, 8F
謝謝c大..我會再寫信去問看看.. 另我想請問一下 按照你寫的情況 專職譯者如何做到沒有青黃不接的狀況? 謝謝 ※ 編輯: ragirl 來自: 211.76.83.50 (04/18 00:04)

04/18 00:12, , 9F
可以固定和1~2家(或以上)出版社合作
04/18 00:12, 9F

04/18 00:15, , 10F
時間要謹慎安排,品質和信用顧好,就比較不用怕
04/18 00:15, 10F

04/18 00:16, , 11F
出版社不再找你。
04/18 00:16, 11F

04/18 00:17, , 12F
(不建議同時接兩個案子,寧願做完一個再接下一個)
04/18 00:17, 12F

04/18 01:28, , 13F
謝謝c大這麼熱心地解答!
04/18 01:28, 13F

04/18 16:55, , 14F
如果已經合作過,要再接案應該不難
04/18 16:55, 14F

04/18 17:03, , 15F
以前我也碰過類似問題...記得是大學畢業後半年沒有任何稿子
04/18 17:03, 15F

04/18 17:04, , 16F
我也一直煩惱該不會自己哪裡翻得不好 對方才沒有再找我
04/18 17:04, 16F

04/18 17:05, , 17F
後來我提起勇氣寫信去說「畢業了很有空 有稿子的話可以幫忙
04/18 17:05, 17F

04/18 17:06, , 18F
後來就又有好幾件稿子了 目前也是不斷合作中
04/18 17:06, 18F

04/18 17:07, , 19F
或許是跟你接洽的編輯離職...因而斷了和出版社的聯繫
04/18 17:07, 19F

04/18 17:07, , 20F
積極!
04/18 17:07, 20F
文章代碼(AID): #1DglZpnN (Translation)
文章代碼(AID): #1DglZpnN (Translation)