[英中] HORACE:無題
when o'er the world we range
'Tis but our climate, not our mind we change.
HORACE.
(4.19改)
周遊世界,
縱能轉人視野,仍難移人思維。
環遊世界,只能轉變我們的思想氛圍,卻無法改變我們的思維方式。
================================================================
<改譯> at PM
周遊世界
惟展視野
難改思維
這樣才對嗎?...= =
================================================================
周遊世界,
縱難移人思維,
仍能轉人視野。
環遊世界,雖然無法改變我們的思維方式,卻能轉變我們的思想氛圍。
================================================================
參考資料
1.http://www.brainfly.net/html/books/brn0006.htm
The Satires, Epistles, and Art of Poetry
by Horace
Translated by John Conington, M. A.
2.http://en.wikipedia.org/wiki/Odes_(Horace)
3.http://en.wikipedia.org/wiki/John_Conington
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 111.70.59.208
※ 編輯: chingfen 來自: 111.70.59.208 (04/18 11:56)
推
04/18 19:01, , 1F
04/18 19:01, 1F
→
04/18 19:02, , 2F
04/18 19:02, 2F
推
04/18 21:00, , 3F
04/18 21:00, 3F
推
04/19 02:35, , 4F
04/19 02:35, 4F
推
04/19 02:39, , 5F
04/19 02:39, 5F
→
04/19 02:40, , 6F
04/19 02:40, 6F
→
04/19 09:26, , 7F
04/19 09:26, 7F
→
04/19 09:26, , 8F
04/19 09:26, 8F
推
04/19 09:55, , 9F
04/19 09:55, 9F
→
04/19 11:16, , 10F
04/19 11:16, 10F
※ 編輯: chingfen 來自: 111.82.126.64 (04/19 18:28)
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
32
72