Re: [中英] 請問伴手禮的英文
最近翻譯北市旅遊景點介紹
講到貓空等地的"土產"(鐵觀音,茶油手工麵線,綠竹筍etc)
我最後google找到了"local speciality"的用法
覺得這個詞比起present/gift/souvenir更貼切
大家絕得如何?
另外我也看到"hand gift"的講法..
顯然這是透過google翻譯得到的:P
※ 引述《ladykin (腹有詩書氣自華)》之銘言:
: 關於"伴手禮"這個單字
: 覺得用present/gift
: 不太能夠表達那種從特定地區帶給朋友的特定禮物
: (例如帶伴手禮鳳梨酥給老外朋友)
: 用souvenir又感覺偏向"紀念品"
: 請問各位大大可有更好的建議?
: thanks!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 24.159.196.104
推
07/18 22:33, , 1F
07/18 22:33, 1F
推
07/20 12:34, , 2F
07/20 12:34, 2F
→
07/20 12:34, , 3F
07/20 12:34, 3F
→
07/20 12:35, , 4F
07/20 12:35, 4F
→
08/12 16:36, , 5F
08/12 16:36, 5F
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章