[格言試譯] 2011.08.30 宮澤賢治

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (曾經滄海難為水)時間14年前 (2011/08/30 00:05), 編輯推噓5(505)
留言10則, 4人參與, 最新討論串1/1
求道すでに道である。        -宮沢賢治 求道即已得道。     -宮澤賢治 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 218.167.192.182

08/30 00:08, , 1F
求仁得仁,求子得子....( XD
08/30 00:08, 1F

08/30 00:23, , 2F
那我怎麼無法求女得女?
08/30 00:23, 2F

08/30 00:31, , 3F
子=小孩=男女皆有....(有意見嗎?怒... (XD
08/30 00:31, 3F

08/30 00:38, , 4F
女……友。(默
08/30 00:38, 4F

08/30 00:41, , 5F
樓上...自己生一個...(誤
08/30 00:41, 5F

08/30 00:44, , 6F
不然你幫我生一個好了(大誤
08/30 00:44, 6F

08/30 00:55, , 7F
推文整個離題得很嚴重....= =
08/30 00:55, 7F

08/30 01:03, , 8F
只看推文會以為這是阿毛客的文章吧XDDD
08/30 01:03, 8F

08/30 08:26, , 9F
阿毛客的形象已經變成這樣了嗎…(明明是樓上害的還牽拖XD
08/30 08:26, 9F

08/30 10:18, , 10F
來辦公室一開電腦,整個樓全歪了XD
08/30 10:18, 10F
文章代碼(AID): #1EMxZcN- (Translation)
文章代碼(AID): #1EMxZcN- (Translation)