[英中] 一句英文句子的翻譯。
看板Translation (筆譯/翻譯)作者daughway (Annabel Lee)時間13年前 (2011/10/10 21:18)推噓6(6推 0噓 21→)留言27則, 5人參與討論串1/1
原文:
The study found that the influence of personality traits on the
investment decision is more compared to that of demographic variables.
以下是試譯:
此研究結果指出,投資者的人格特性對個人之決策造成影響,
且對於決定投資的方式也有十足的影響力。
與人口統計變數相比,投資者的人格特質對於投資決策擁有更大的影響空間。
請問紅色那句,有翻譯錯誤嗎??
或著有沒有更好的翻譯方式呢??
謝謝大家~!!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 114.33.95.160
推
10/10 21:27, , 1F
10/10 21:27, 1F
→
10/10 21:28, , 2F
10/10 21:28, 2F
→
10/10 21:29, , 3F
10/10 21:29, 3F
→
10/10 21:29, , 4F
10/10 21:29, 4F
→
10/10 21:29, , 5F
10/10 21:29, 5F
→
10/10 21:41, , 6F
10/10 21:41, 6F
推
10/10 21:42, , 7F
10/10 21:42, 7F
→
10/10 21:53, , 8F
10/10 21:53, 8F
→
10/11 02:44, , 9F
10/11 02:44, 9F
→
10/11 02:46, , 10F
10/11 02:46, 10F
→
10/11 03:19, , 11F
10/11 03:19, 11F
→
10/11 03:20, , 12F
10/11 03:20, 12F
→
10/11 03:20, , 13F
10/11 03:20, 13F
※ 編輯: daughway 來自: 114.33.95.160 (10/11 03:20)
→
10/11 03:22, , 14F
10/11 03:22, 14F
推
10/11 09:24, , 15F
10/11 09:24, 15F
推
10/12 17:32, , 16F
10/12 17:32, 16F
推
10/12 19:40, , 17F
10/12 19:40, 17F
推
10/12 19:48, , 18F
10/12 19:48, 18F
→
10/12 19:50, , 19F
10/12 19:50, 19F
→
10/12 20:25, , 20F
10/12 20:25, 20F
→
10/12 20:26, , 21F
10/12 20:26, 21F
→
10/12 20:43, , 22F
10/12 20:43, 22F
→
10/12 20:44, , 23F
10/12 20:44, 23F
→
10/12 20:45, , 24F
10/12 20:45, 24F
→
10/12 20:46, , 25F
10/12 20:46, 25F
→
10/12 20:46, , 26F
10/12 20:46, 26F
→
10/13 22:42, , 27F
10/13 22:42, 27F
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
308
554