[中英] 等不到一句抱歉 90歲慰安婦含恨而終
看板Translation (筆譯/翻譯)作者musicalover (musicalover)時間13年前 (2011/10/17 23:47)推噓1(1推 0噓 12→)留言13則, 2人參與討論串1/1
原文影音檔:等不到一句抱歉 90歲慰安婦含恨而終
http://video.chinatimes.com/video-cate-cnt.aspx?cid=4&nid=62314
譯文:
Comfort woman, A-Tao Huang was waiting for an apology from Japanese
government till she died.
The comfort woman who first accused Japanese troop of their brutality in
public, A-Tao Huang, has died of septic shock resulted from cardiopulmonary
failure, aged 90. Sixty nine years ago, Huang was cheated into sexual slavery
as a comfort woman for Japanese troop in Southeast Asia by the name of nurse
recruitment during World War II when she was 19 at the time. After she
married a Mainland Chinese soldier, Mr. Liu, she was encouraged by him to
come forward. However, she died on September 1 2011 having never received an
apology from Japan during her lifetime.
最近才開始練習翻譯,希望能和各位板友們切磋討論,大家譯起進步!:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 218.168.230.51
推
10/18 08:22, , 1F
10/18 08:22, 1F
→
10/18 08:24, , 2F
10/18 08:24, 2F
→
10/18 08:25, , 3F
10/18 08:25, 3F
→
10/18 08:27, , 4F
10/18 08:27, 4F
→
10/18 08:28, , 5F
10/18 08:28, 5F
→
10/18 08:29, , 6F
10/18 08:29, 6F
→
10/18 08:30, , 7F
10/18 08:30, 7F
→
10/18 08:31, , 8F
10/18 08:31, 8F
→
10/18 08:31, , 9F
10/18 08:31, 9F
→
10/18 08:31, , 10F
10/18 08:31, 10F
→
10/19 22:13, , 11F
10/19 22:13, 11F
※ 編輯: musicalover 來自: 218.168.227.109 (10/19 22:50)
※ 編輯: musicalover 來自: 218.168.227.109 (10/19 22:53)
→
10/22 01:37, , 12F
10/22 01:37, 12F
→
10/22 01:37, , 13F
10/22 01:37, 13F
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
167
281