[英中] Dilbert 20111116

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (永保安康)時間13年前 (2011/11/17 10:33), 編輯推噓1(105)
留言6則, 4人參與, 最新討論串1/1
http://dilbert.com/strips/comic/2011-11-16/ 1. 老闆:我對於你明年的目標有點意見。 2. 老闆:不該是『在尖髮巨怪生氣的時候,盡可能少做事』。 3. 瓦力:不要把你的目標當成我的目標。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 59.104.108.132

11/17 11:04, , 1F
while理解錯了,不是「當...的時候如何如何」(含有條件),
11/17 11:04, 1F

11/17 11:05, , 2F
而是「一方面要...,一方面又要...」,要少做事又避免挨轟
11/17 11:05, 2F

11/17 11:12, , 3F
假如你要我照你的目標做,就不要問「我」的目標是什麼。
11/17 11:12, 3F

11/17 18:09, , 4F
謝謝l10nel, pchin。我對這篇完全理解錯誤....
11/17 18:09, 4F

11/18 03:48, , 5F
最近在FB上定閱了Dilbert的動態,真高興看到這邊有討論!
11/18 03:48, 5F

11/18 10:19, , 6F
我在facebook上也有分享 :)
11/18 10:19, 6F
文章代碼(AID): #1En79UVV (Translation)
文章代碼(AID): #1En79UVV (Translation)