[妙語試譯] 2011.11.29 伊萊‧華勒克

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (seven at one blow)時間13年前 (2011/11/29 23:08), 編輯推噓0(002)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
Having the critics praise you is like having the hangman say you've got a pretty neck. -- Eli Wallach 批評家讚美你,就好像絞吏說你脖子長得不錯。 -- 伊萊‧華勒克 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 122.118.51.117

11/29 23:10, , 1F
the noose's tightening...
11/29 23:10, 1F

12/01 15:12, , 2F
(抖)
12/01 15:12, 2F
文章代碼(AID): #1ErFM6j9 (Translation)
文章代碼(AID): #1ErFM6j9 (Translation)