[英中] 一段對於癌症使用音樂治療的目的 看不懂

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (Kinki)時間13年前 (2012/04/14 19:34), 編輯推噓-1(011)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
文句如下: Objectives To compare the effects of music therapy or music medicine interventions and standard care with standard care alone, or standard care and other interventions in patients with cancer. 完全不知道怎麼翻譯... 大概知道是說相較於其他音樂療法的東西 但是中間出現很多OR與AND 我都搞混了... -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.42.151.61

04/14 20:21, , 1F
問譯不附完整翻譯一律鎖文
04/14 20:21, 1F

04/14 23:32, , 2F
Eng-class 板
04/14 23:32, 2F
文章代碼(AID): #1FYM3217 (Translation)
文章代碼(AID): #1FYM3217 (Translation)