[英中] 這段一直翻得卡卡的
原文
The psychology faculty and administration recommend personal therapy
for all students training to be psychotherapists since it is believed
that personal therapy is a vital component of the training and growth
of the psychotherapist and that it is the professional responsibility
of every therapist to identify, address, and work through personal and
relational issues that may have an impact on clinical interactions with
future clients.
試譯
心理學的教職員建議所有受培訓為心理治療師的學生都接受個人心理治療,因為
個人心理治療是心理治療師在培訓和成長非常重要的內容,而且對於每個治療師
來說,這是自身專業的責任去認識、強調和經營自己對於未來與受輔者在臨床互
動相關的個人的和關係的議題。
-----
這句很長 我後半句一直翻得卡卡的
請板友建議指教 謝謝:)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 101.12.212.33
推
04/18 23:04, , 1F
04/18 23:04, 1F
→
04/18 23:05, , 2F
04/18 23:05, 2F
→
04/18 23:06, , 3F
04/18 23:06, 3F
推
04/18 23:07, , 4F
04/18 23:07, 4F
→
04/19 01:05, , 5F
04/19 01:05, 5F
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章