[英中] digipak

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (戰乙女)時間13年前 (2012/06/26 20:42), 編輯推噓0(000)
留言0則, 0人參與, 最新討論串1/1
請問各位digipak這個字有沒有正式的翻法? 我google很久,只知道這是指CD的包裝形式。 那,翻成包裝盒會不恰當嗎? 還有那種只有三面的digipak, 翻成環保式包裝盒會不會太突兀? 謝謝指教。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.216.148.194 ※ 編輯: davidwu0123 來自: 61.216.148.194 (06/26 20:51)
文章代碼(AID): #1FwQvITT (Translation)
文章代碼(AID): #1FwQvITT (Translation)