[妙語試譯] 2012.07.14 奧森‧威爾斯

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (阿毛客)時間13年前 (2012/07/14 14:30), 編輯推噓3(303)
留言6則, 4人參與, 最新討論串1/1
Gluttony is not a secret vice. -- Orson Welles 貪吃是無法隱藏的惡習。 -- 奧森‧威爾斯 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 114.26.167.64

07/14 14:32, , 1F
七大罪之一。Orson Welles中年胖得像頭豬,所以這應該是
07/14 14:32, 1F

07/14 14:32, , 2F
夫子自道…
07/14 14:32, 2F

07/14 15:36, , 3F
貪饕不是隱藏於內的罪惡。 (原文的語感似乎比較好笑 XD
07/14 15:36, 3F

07/14 15:43, , 4F
(但我不太確定用宗教術語翻譯的後勁會不會比白話更強…)
07/14 15:43, 4F

07/14 22:34, , 5F
貪吃這陋習是藏不住的。
07/14 22:34, 5F

07/16 02:44, , 6F
打開這頁的我, 正在準備打開巧克力醬....
07/16 02:44, 6F
文章代碼(AID): #1G0H7ick (Translation)
文章代碼(AID): #1G0H7ick (Translation)