[英中] Dilbert 20120706 ~ 0717

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (永保安康)時間13年前 (2012/07/18 08:04), 編輯推噓2(203)
留言5則, 3人參與, 最新討論串1/1
Dilbert 20120706 http://dilbert.com/strips/comic/2012-07-06/ 1. 老闆:我們要的就是一個多樣化策略來激發創新。 2. 呆伯特:或是你可以不要在扼殺我們已經有的創新。 3. 老闆:這是我這輩子聽到最蠢的想法。 呆伯特:看吧,又扼殺了。 Dilbert 20120707 http://dilbert.com/strips/comic/2012-07-07/ 1. (老闆去找執行長) 老闆:我們一位主要投資者發現你的履歷有個地方不太對。 2. 老闆:你說你有工程學位,但事實上你卻是有… 3. 老闆:從依芙學位及誘餌商店得到的戲偶認證。 執行長手上的戲偶:董事會對執行長有信心。 Dilbert 20120709 http://dilbert.com/strips/comic/2012-07-09/ 1. 執行長:我要澄清關於我浮報履歷的八掛。 2. 執行長:嚴格上來說,我不是所謂技術上的工程師。 3. 執行長:但不妨這麼說好了,連教宗都會隱藏他的瀏覽紀錄。 執行長手上的戲偶:這沒什麼大不了的。 Dilbert 20120710 http://dilbert.com/strips/comic/2012-07-10/ 1. 狗伯特:我決定成為一位創投家。 2. 狗伯特:我會跟有錢人拿錢,去投資那些毫無希望、註定失敗的社群媒體新創公司。 3. 呆伯特:因為你樂於幫助創業的人? 狗伯特:因為我恨除了我以外的有錢人。 Dilbert 20120711 http://dilbert.com/strips/comic/2012-07-11/ 1. (艾莉絲碰到瓦力) 艾莉絲:我寫了一個社群媒體行動應用程式,可以告訴我其它人有多少朋友。 2. 艾莉絲:沒有朋友…75個點頭之交…一個死敵…九個糾纏的網友… 3. 瓦力:你是不重覆算了我糾纏的網友?有些也是我的點頭之交。 Dilbert 20120712 http://dilbert.com/strips/comic/2012-07-12/ 1. (創投) 狗伯特:我需要十萬來投資地理資訊服務、社群媒體及雲端新創公司。 2. 有錢人:我不會只因為你滿口行話,就給你十萬塊的。 狗伯特:那一千萬如何? 3. 有錢人:等等…這樣聽起來是個好投資。你會怎麼做? 狗伯特:我可以跟你說,但它很艱澀的。 Dilbert 20120713 http://dilbert.com/strips/comic/2012-07-13/ 1. (狗伯特新創公司董事會,有黃鼠狼、恐龍跟有錢人) 狗伯特:創投基金給了我們一千萬,但我必須把他們其中一位加入董事會。 2. 有錢人:我應該擔心董事會其它成員智商加起來不超過70嗎? 3. 狗伯特:他們還沒有笨到給我一千萬。 恐龍:燒掉! Dilbert 20120714 http://dilbert.com/strips/comic/2012-07-14/ 1. (呆伯特去存錢) 行員:謝謝你的存款,傻蛋! 2. 行員:我們會將它浪費在我們也搞不懂的複雜套利策略。 3. 呆伯特:你的誠實真讓人耳目一新呀。 行員:謝謝,但這樣讓交叉銷售變得更難了。 Dilbert 20120716 http://dilbert.com/strips/comic/2012-07-16/ 1. 老闆:我花500美元買了一間法拍屋。打算翻新後再賣出去。 2. 呆伯特:揭露書上有什麼警告嗎? 老闆:他們說那裡整間都發霉,而且還有未爆彈。 3. 老闆:但我不覺得在漏尿的違建旁,那些東西還會有作用啦。 Dilbert 20120717 http://dilbert.com/strips/comic/2012-07-17/ 1. (老闆碰到卡蘿) 卡蘿:你只做了我幫你排的行程。 2. 卡蘿:如果把你家的房價崩盤考慮進去,其實你賺的比我少。 3. 老闆:妳的重點是什麼? 卡蘿:現在就像你是在為我做事。 -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 203.67.167.235

07/18 09:47, , 1F
時間的關係,這次還是沒辦法打原文...T__T
07/18 09:47, 1F

07/18 14:37, , 2F
啊~ 對不起造成困擾,請依您的意思發文就好,別在意我曾說的話.
07/18 14:37, 2F

07/18 14:38, , 3F
謝謝您分享這一系列的文章^^
07/18 14:38, 3F

07/18 19:34, , 4F
Even the Pope hides his browser history...XD
07/18 19:34, 4F

07/18 19:44, , 5F
crack squatters 吸毒的流浪漢
07/18 19:44, 5F
文章代碼(AID): #1G1VroYR (Translation)
文章代碼(AID): #1G1VroYR (Translation)