[英中] providing構句
原文:
Raptor-propagation permits also can authorize the taking of
non-threatened and non-endangered raptors and raptor eggs from
the wild for propagation purposes, providing the state in which the
activity is to occur also gives written authorization.
試譯:
假使計畫已排定並且出示書面授權,
在此狀況下該許可證也允許自野外捕捉非瀕危、
非受脅的猛禽及其卵以進行繁殖。
請問以上翻譯是否妥當?
請各位先進指點...
--
11 國家研究院 政治, 文學, 學術
1 Academy 研究 Σ科學學術研究院
3 BioMed 生醫 Σ 醫學.生命科學研究院
6 Ornithology BIO ◎鳥類學
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 219.84.1.46
→
10/11 02:13, , 1F
10/11 02:13, 1F
※ 編輯: avocet 來自: 219.84.1.46 (10/11 08:20)
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
-4
30