[英中] keep/lift knuckles off the ground
請問各位,這是什麼意思?
Keep/lift/get one's knuckles off the ground
google了一小時,還是找不到答案,只好上來求譯
找到一個例子,但感覺不太有幫助
"Spooks: Episode #5.3" (2006)
Zafar Younis: Where's Jo?
Ros: Death by mascara. It was horrible to watch.
Ruth's agonizing over the fact that there are no more horses
in modern-day warfare and Adam's on a course learning
how to "lift his knuckles off the ground."
So, you'll have to make do with me, I'm afraid.
Zafar Younis: Shouldn't you be in prison or something?
Ros: This is the something.
因為這個詞好像是一句俚語
請問有人知道它大概的意思嗎?
謝謝解惑!
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.57.21
→
10/17 22:38, , 1F
10/17 22:38, 1F
→
10/17 22:38, , 2F
10/17 22:38, 2F
→
10/17 22:39, , 3F
10/17 22:39, 3F
→
10/17 22:42, , 4F
10/17 22:42, 4F
→
10/17 22:42, , 5F
10/17 22:42, 5F
→
10/17 22:48, , 6F
10/17 22:48, 6F
推
10/17 23:29, , 7F
10/17 23:29, 7F
→
10/18 17:42, , 8F
10/18 17:42, 8F
→
10/18 17:44, , 9F
10/18 17:44, 9F
推
10/18 19:38, , 10F
10/18 19:38, 10F
推
10/18 20:34, , 11F
10/18 20:34, 11F
→
10/19 00:17, , 12F
10/19 00:17, 12F
推
10/19 02:58, , 13F
10/19 02:58, 13F
→
10/19 03:00, , 14F
10/19 03:00, 14F
→
10/19 03:02, , 15F
10/19 03:02, 15F
→
10/19 03:07, , 16F
10/19 03:07, 16F
→
10/19 03:09, , 17F
10/19 03:09, 17F
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
-4
30