[討論] 有誰知道這句中國俗諺怎麼說?

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (順理以成章)時間12年前 (2013/11/22 18:25), 編輯推噓2(202)
留言4則, 3人參與, 最新討論串1/1
老外用英文表達的中國俗諺:One demonstration is worth more than a thousand words. 翻譯:一次示範勝過千言萬語。 有誰知道原文的出處或者原來是怎麼說的嗎? -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.70.86.150

11/22 18:42, , 1F
疑似跟本板無關....不過我猜「言教不如身教」
11/22 18:42, 1F

11/23 01:22, , 2F
坐而言不如起而行?
11/23 01:22, 2F

11/23 02:02, , 3F
言教不如身教+1
11/23 02:02, 3F

11/23 08:49, , 4F
咦...還是「身教重於言教」?搜尋結果數量差不多...
11/23 08:49, 4F
文章代碼(AID): #1IZp4i0k (Translation)
文章代碼(AID): #1IZp4i0k (Translation)