[英中] Alternatively or additionally

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (shark)時間11年前 (2014/03/20 14:33), 編輯推噓1(101)
留言2則, 2人參與, 最新討論串1/1
我在翻文件的時候碰到 Alternatively or additionally 兩個副詞放在句首,真是頭痛不知道要怎麼翻 = = 或者或額外地? 還是 替代地或額外地? 只有Alternatively 我通常會翻 或者 想問問看版上大大們的意見 謝謝! -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc) ◆ From: 61.222.168.225

03/20 20:12, , 1F
additionally可以翻成「更甚(者)」?
03/20 20:12, 1F

03/21 11:49, , 2F
或者或更甚者 好像不錯 謝謝!
03/21 11:49, 2F
文章代碼(AID): #1JAektPs (Translation)
文章代碼(AID): #1JAektPs (Translation)