[日中] 好き?
我知道日本人很含蓄,不太說愛只會說好き
可是...有的時候我覺得劇中人好像很恩愛了,都翻雲覆雨好幾次了
這時候再看到「好き」,就好想寫「我愛你」啊.....
請問各位會如何斟酌翻譯這個字呢?會看情節寫成「愛」嗎?
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 1.34.157.134
※ 文章網址: http://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1413081528.A.01A.html
推
10/12 12:32, , 1F
10/12 12:32, 1F
→
10/12 23:49, , 2F
10/12 23:49, 2F
推
10/16 11:28, , 3F
10/16 11:28, 3F
→
10/16 11:29, , 4F
10/16 11:29, 4F
→
10/16 11:30, , 5F
10/16 11:30, 5F
推
11/03 15:52, , 6F
11/03 15:52, 6F
→
11/03 15:53, , 7F
11/03 15:53, 7F
→
11/03 15:54, , 8F
11/03 15:54, 8F
→
11/03 15:54, , 9F
11/03 15:54, 9F
推
03/19 08:28, , 10F
03/19 08:28, 10F
→
03/19 08:31, , 11F
03/19 08:31, 11F
→
03/19 08:31, , 12F
03/19 08:31, 12F
→
03/19 08:32, , 13F
03/19 08:32, 13F
→
03/19 08:32, , 14F
03/19 08:32, 14F
→
03/19 08:32, , 15F
03/19 08:32, 15F
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章
119
256