[英中] 請教如何翻的漂亮

看板Translation (筆譯/翻譯)作者 (漸漸)時間9年前 (2016/05/15 03:33), 編輯推噓0(001)
留言1則, 1人參與, 最新討論串1/1
在網路上看到一段很棒的文字,想跟補習班的小孩還有家長分享,但是自己翻的非常白話 ,想請版上的大大們幫忙想想,可以如何翻的辭藻比較漂亮些,感謝各位~~~ When you've done something wrong, admit it and be sorry. No one in history has ever choked to death from swallowing their pride. -- ※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 101.13.81.36 ※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1463254380.A.86D.html

05/15 15:42, , 1F
板規二,仍可修文
05/15 15:42, 1F
文章代碼(AID): #1NDtriXj (Translation)
文章代碼(AID): #1NDtriXj (Translation)