[英中] 約20字的一句話
Art begins the moment the creaking of a boot on the soundtrack occurs against
a different visual shot and thus gives rise to corresponding associations.
藝術從一隻靴子的聲響開始,相對於不同的視覺視角,進而產生對應的關係。
(我自己都不知道在翻什麼東西?!)
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 36.233.20.115
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1467986659.A.D7B.html
推
07/09 12:13, , 1F
07/09 12:13, 1F
→
07/09 12:14, , 2F
07/09 12:14, 2F
感謝回覆!:)
「音軌上的靴子」原文指的可能是黑膠唱機的針
國外友人協助翻譯如下:
藝術開始於唱盤的針剛下
出現雜音的時候, 這個時刻對映著非常不同的視覺衝擊,
因此出現了相對應的聯想
※ 編輯: shell (36.233.20.115), 07/09/2016 20:18:32
→
07/09 21:36, , 3F
07/09 21:36, 3F
→
07/09 22:16, , 4F
07/09 22:16, 4F
→
07/10 10:50, , 5F
07/10 10:50, 5F
討論串 (同標題文章)
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章