Re: [英中] <遷徙>ㄩㄐ詩句試譯
看板Translation (筆譯/翻譯)作者spacedunce5 (讀不完的書)時間6年前 (2018/10/17 10:54)推噓1(1推 0噓 0→)留言1則, 1人參與討論串2/2 (看更多)
中文
遷徙 ㄩㄐ(作者名)
遷徙從來不曾停止,
牛羚的踏足聲帶著雨,
包裹起你的全身,
租屋套房到公司到沒想法而遷就的小便當店,
車廂漸漸被填滿時你猜想,
他們也都是坐了一輩子的人。
英文試譯
Migrating
You have always been migrating
The sound of hooves bring rain
Enveloping all of you
From tiny apartment to work to the might-as-well food place
The train fills with people and you suppose
They too have been here their whole lives
英文隨譯
Nomad
You have always been a nomad
The herd brings rain that
Swallows you whole
From one-room flat to cubicle to the closest corner bodega
The train starts to fill with people
Who you suppose are nomads just like you
--
p2: defenestrate
--
※ 發信站: 批踢踢實業坊(ptt.cc), 來自: 114.42.202.198
※ 文章網址: https://www.ptt.cc/bbs/Translation/M.1539744843.A.EF2.html
推
10/25 20:56,
6年前
, 1F
10/25 20:56, 1F
討論串 (同標題文章)
完整討論串 (本文為第 2 之 2 篇):
1
2
Translation 近期熱門文章
PTT職涯區 即時熱門文章